精品伊园甸2023永久免费_国精产品成品人人入口kt _禁止l8勿进30000芒果在线

欢迎来到趣招生!

昆明切换城市

咨询热线 400-168-8684

位置:趣招生 > 昆明新闻资讯 > 昆明培训资讯 >  昆明四六级培训要多少钱?

昆明四六级培训要多少钱?

来源:趣招生

2022-08-11 10:18:23|已浏览:50次

2022年的英语六级考试即将开考,在英语六级的考试中,翻译是很多考生选择放弃的题型。下面,小编为同学们整理了英语六级翻译答题技巧的相关内容,希望对你们有帮助哦。

2022年英语六级翻译的答题技巧有哪些

1.词义选择。

所谓词义选择,是指词本来就有这个意思,问题是要我们将其在特定场合的正确意思选出来。正确选词是保译文质量的重要环节,如果能做到在词语意义和字面形式上都对等当然好,如果不能兼顾,则取意义,舍形式。越是普通的词,越是拥有繁多的释义和搭配,翻译过程中的词义也就越难以确定。选词时,要注意词义的广狭、所处的语境、词义的褒贬和感情色彩。

2.调整语序。汉语和英语的语序也有同有异,考生在翻译时要摆脱汉语结构的束缚,适当进行语序的调整,以翻译出流畅的英文。

3.重复与省略语言现象的处理。汉语中的重复现象多,而英语中的省略现象多,考生在翻译时可酌情使用减译法,用省略或的方式来翻译汉语的重复信息,以使译文更为地道、更为流畅。

4.增译法。增译法也是翻译中常用的方法之一,在进行汉译英时,有时需要增加一些原文中无其形但有其意的词(组)或句子,补充一些必要的解释性信息,以更恰当地表达原文的意思。

5.句子结构。汉语强调意合,句子结构比较松散,而英语强调形合,句子结构比较紧凑,在汉译英时,可在保语法正确的前提下将细碎的汉语短句连接起来,译为逻辑关系紧密的英语长句。

6.习语的翻译。在对习语进行翻译时,要准确处理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义;可改变原文中的文化意象,用英语读者能够理解的意象表达出与原文同样的含义;可保留原文中的文化意象,必要时辅以注释,以说明其特别含义。

英语六级应该怎么备考

1.词汇的积累和熟练

词汇是参加任何英语考试的基础,特别是作为大学英语考试中初级水平的六级考试。其实对于六级大纲词汇所要求的4700个单词,复习过程中没必要全部都记,要坚持两个原则:去掉你已经掌握的单词,重点记忆核心词。

2.在阅读中掌握语法

尽管现在单独作为考试题型的语法结构越来越少,可是在任何一个六级和六级的考试题型中,语句的理解还是以语法结构为基础,比如说阅读题,光知道单词意思不知道语法结构,理解起来也是很困难的。

建议是:用来掌握语法,通过精读阅读文章,把阅读文章中出现的语法句型全部吃透然后掌握。

3.写作和翻译训练。

写作和翻译也是综合基本功的体现。其实只要大家把词汇和语法这两大难题攻克了,这两部分是很简单的。作文需要背范文和模板,学会灵活套用。翻译需要多多练习,要注意近年的一些热点话题,很可能会变成考题,翻译技巧还是需要多读多练,读经典的翻译范文,利用来练习翻译,对照查漏补缺,总结技巧。


  • 相关阅读

顺义区| 浦城县| 周至县| 重庆市| 古田县| 驻马店市| 西峡县| 勃利县| 江源县| 洛浦县|